Festspielhaus Hellerau

zurück

Mashreq to Maghreb

Fotoausstellung 17.02.2017-25.02.2017

Ausstellung Mashreq to Maghreb: Corps Nu(L) und Nightshift (Myriam Boulos) & Here and Now. (Gilbert Hage)


Myriam Boulos // Corps Nu(L) und Nightshift

„Nachts findet das Theater von Beirut statt, es entsteht eine andere gesellschaftliche Landkarte, die mich fasziniert“, so die junge Fotografin Myriam Boulos über ihre Fotoserie Nightshift, die den nächtlichen Underground von Beirut dokumentiert.

Corps Nu(L) dreht sich um die Suche nach dem Eigenen im Anderen oder auch nicht in einer fragmentierten, widersprüchlichen und manchmal auch kranken Gesellschaft. Die Fotografien zeigen Frauen, die selber entscheiden, was sie zeigen oder verbergen wollen.

“The theatre of Beirut emerges at night; a whole new social landscape appears, which fascinates me”, explains Myriam Boulos in Nightshift, which documents Beirut’s underground nightlife. Corps Nu(L) is about searching for a foothold in the foreign territory of a fragmented, contradictory society. The photographs depict women who choose for themselves what they want to show or hide.

معرض صور
مناوبة ليلية / Corps Nu(L)
"في الليل يقام مسرح بيروت, ثم تنشأ خارطة مجتمعية مختلفة, والتي تلهمني", هذا ما تقوله المصورة الشابة ميريام بولص عن سلسلة صورها "مناوبة ليلية", و الذي يوثق الحياة الليلية الخفية في بيروت. سلسلة صورها "جثث "Corps Nu(L)" تعرض نساءا قرروا بأنفسهم ما يريدون أن يظهروا أو ما يريدون أن يخفوا

Gilbert Hage // Here and Now

Die Portraits der Arbeit Here and Now befragen Themen der Globalisierung und der Identität. Die Serie besteht aus an die Fassade des Festspielhauses projizierten Portraits libanesischer Bürger, zwischen 18 und 30 Jahre alt, die in der gleichen Pose direkt in die Kamera schauen.

The portraits in the piece Here and Now examine issues around globalisation and identity. Portraits of Lebanese citizens, all looking straight into the camera in the same pose, are projected onto the facade of the Festival Theatre.

جيلبيرت هاج // هنا و الان
صور العمل في "هنا و الان" تطرح تساؤلات في مواضيع مثل العولمة و الهوية. السلسلة تحتوي على صور معروضة في واجهة مسرح الاحتفالات Festspielhaus لمواطنيين لبنانيين بين ال 18 و ال 30 و هم في نفس الوضعية بحيث ينظرون مباشرة الى الكاميرا


Während der Ausstellungen läuft außerdem:

Film 2011 // Ecksalon West // Arabisch mit englischer ­Übertitelung // Dauer: 32 Min.

Ahmad Ghossein (Libanon)

My father is still a communist
Maream Hmadeh hat vier Kinder. Ihr Ehemann Rachid Ghossein hat mehr als zehn Jahre lang im Ausland gearbeitet. Zwischen 1978 und 1988, auf der Höhe des libanesischen Bürgerkriegs, schicken sich Maream und Rachid Audiokassetten zu. Die Kassetten zeigen intime, persönliche Details ihrer Beziehung im Lauf der Zeit. Maream versucht, ihre Erinnerung wieder herzustellen, während sie ihr Haus baut und ihre Kinder aufwachsen sieht – in Abwesenheit ihres Mannes.

Maream Hmadeh has four children. Her husband Rachid Ghossein worked abroad for more than ten years. Between 1978 and 1988, at the height of the Lebanese civil war, Maream and Rachid sent one another audio tapes which show the intimate, personal details of their relationship.


أحمد غصين (لبنان)
والدي ما زال شيوعياً
مريام حمادة لديها أربعة أولاد. زوجها رشيد غصين عمل لأكثر من 10 سنوات في الغربة ما بين 1978 و 1988 في أكثر سنوات الحرب في لبنان ضراوة. الزوجان كانا دائما يرسلان الكاسيتات ( الشرائط المسجلة) لبعضهما. الشرائط تعرض في الوقت تفاصيل شخصية عن علاقتهما في مرور الزمن. مريام حاولت ان تستعيد ذكرياتها عندما قامت ببناء منزلها و تربية الأطفال الأربعة ــ في غياب زوجها

Videoinstallationen 2015 // Studio West // Arabisch und Englisch mit englischer Übertitelung // 2015 Dauer: 10 Min.

Ali El-Darsa (Libanon)

The Document ­remains the same
2015 Dauer: 10 Min.
The Document Remains the Same, ein langer, mit dem Handy aufgenommener Take, zeigt die chaotische Suche nach einem Weg durch die Stadt Beirut nach einer Hotelexplosion eines ISIS-Selbstmordattentäters.


علي الدارسا (لبنان)
الوثائقي يبقى نفسه
2015 المدة 10 دقائق "الوثائقي يبقى نفسه" هو فيلم مأخوذ بعدسة موبايل و يعرض حالة البحث الفوضوي عن طريق عبر مدينة بيروت بعد تفجير انتحاري لداعش في إحدى فنادق المدينة



Time of Breadth 
2009 Dauer: 9 Min.
Time of Breadth dokumentiert ein Telefongespräch zwischen dem Filmemacher und seiner Mutter, die persönlich und wie beiläufig, da alltäglich, von den durchlebten libanesischen Kriegen erzählt.

The Document Remains the Same, one long take filmed on a mobile phone, shows the chaotic search for a path through the the city of Beirut after a hotel attack by an ISIS suicide bomber. Time of Breadth records a telephone conversation between the film-maker and his mother which tells of their experience of the Lebanese wars in a manner that is personal, almost casual in its everyday nature.


وقت الرحبة
"وقت الرحبة" يوثق مكالمة تلفونية بين المخرج ووالدته التي تشرح بشكل شخصي و كالعادة عن يوميات الحرب اللبنانية التي تعايشها كل يوم

Studio Ost & Ecksalon


Sa 18.02. // 19 Uhr
Kuratorenführung mit Gilbert Hage und 
Myriam Boulos
auf Englisch und Arabisch

Europäisches Zentrum der Künste Dresden